エムショップ
生年月日から導く性格分析・性格診断・人間関係分析ツール、CANCODE-BIZ(キャンコード・ビズ)

2006年04月01日

インターネット辞書


ここは、すでにかなり有名そうですね^^


Exciteの中国語翻訳
http://www.excite.co.jp/world/chinese/

簡体字・繁体字
どちらでも翻訳可能で、
もちろん

  『 中国語→日本語 』
  『 日本語→中国語 』


の翻訳ができます。


ただ、ロボット翻訳の欠点って

・何でも、訳してしまう
・訳がおかしい

と言うところですよね。


私は、コンピュータ関係の仕事をしているのですが、
外国のお客様が、自分の書いた英文を日本語に訳して
から問い合わせをしてきてくれたのですが、


『 Helpdesk 』





『 助け机 』


ちょっとやり過ぎですよね(笑


この記事へのコメント
『助け机』・・・、確かにやりすぎですね☆

先週TOEICが終わりましたので、やっと中国語のほうに力を入れようと思ってます。
英語と中国語、共に成長できれば嬉しいんですが、どうしても私には同時進行は難しいみたいです。

ひげさんのおかげで、モチベーション保ててます♪
Posted by たも at 2006年04月01日 10:46
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/15919952