エムショップ

メールマガジンを購読していただいている

2 6 0 名

のみなさま

あ り が と う ご ざ い ま す !!!

そして、今このブログをみてくださっている

あなたへ

あ り が と う ご ざ い ま す !!!
生年月日から導く性格分析・性格診断・人間関係分析ツール、CANCODE-BIZ(キャンコード・ビズ)

2006年05月18日

【中国語検定学習】SMARTの法則(目標設定)

こんばんわ、ひげです。
ちょっと、ご無沙汰ですが、以前メルマガで紹介した

『 目 標 設 定 』


に便利な方法をご紹介♪


って、すでにご存じの方は、復習のつもりでお願いします^^







目標を立てるときのポイントとして



『 SMARTの法則 』


というものがありますね^^
有名なので、すでにご存知かもしれませんよね^^


■Specific 「具体的かどうか」
■Measurable  「計測できるかどうか」
■Agreed upon 「同意しているかどうか」
■Realistic   「現実的であるかどうか」
■Timely  「期日が明確かどうか」




立てた目標をこれに照らし合わせて、
再確認してみてくださいね^^


私は、カードにポイントだけ書き込んで
財布の中にその目標を書いたカードを
入れて持ち歩いています^^


そして、まだ週に1回くらいだけですが
その目標を再確認するようにしています^^


ちなみに、語学を学習する上で、SMARTの法則を
活用するとしたら、


続きを読む

2006年05月07日

NHKラジオ講座大活用(応用編)

すでに、応用編をお聞きの方は、ご存知ですよね。
どのように、応用編の講座の進行されているか。


復習のつもりで?来週に備えて?
活用していただけると、うれしいです^^


まだ、お聞きでなかったり、聞き逃してしまった、あなた。


楽しみにしてくださいね(笑


■講座の流れ

 1,「きょうのキーワード」の"発音"と"解説"
 2,「ウォーミングアップ」の1、および2 + 答え合わせ
    ※単語の発音が再度なされますよ^^
 3,「今日のインタビュー」(2回)
 4,「ウォーミングアップ3」 → 答え合わせ
 5,「インタビュー」本文 + 訳 + 解説
    ※1文ずつ"訳"と"解説"が入ります。
 6,「インタビュー本文」を後追いをして発音
 7,「今日のポイント」 + 用例 + 訳
 8,簡単なフリートーク



一言うと、テキストの順番どおりです(笑


ただそれだけなら、わざわざ、細かく書いたりしません!(笑



詳しく書いたのは、私が普段やっている勉強の順序を
ほぼ当てはめられるからなんです^^


私が、勉強する順序は、


続きを読む
posted by ひげ at 05:14 | Comment(0) | TrackBack(2) | NHKラジオ講座

NHKラジオ講座大活用(入門編)

私は、基本的に、
簡単な中国文を何度も聞いて、


・音
・単語
・文法

になれていく。



という学習方法をとっています。


それと、同じ事が、NHKラジオ講座でも
実現されるんですよね^^


NHKラジオ講座がどのように進行されるのか?


続きを読む
posted by ひげ at 05:08 | Comment(0) | TrackBack(0) | NHKラジオ講座

2006年04月02日

中国語をパソコンで表示してみる。


こんにちわ^^

明日からは、ついに、
NHKラジオ講座も新年度スタートですね♪

あなたも、やっぱりテキスト購入されました?^^


私は、とりあえず様子見も考えて、5冊(笑


何を買ったのかと言うと、続きを読む

2006年04月01日

繁体字を簡体字に変換する



繁体字を簡体字に変換する。


これが必要とされる頻度はどのくらいなんでしょうか???


仕事でも、中国語との関わりがない私には、
全く想像も付かない話しなので、
ご存じの方は教えてください^^


http://www.tulips.tsukuba.ac.jp/misc/export/cat/hankan/


このURLへアクセスして、
変換することができます。


私の場合、メールマガジンの送信の際に
テキストベースで作成しているので、


簡体字を記載してしまうと、文字化けして
しまうこともあるので、その際に、
利用しています。

様々な利用方法があるかと思いますから

『私は、こんな利用をしているよ』

っていうのがありましたら、教えてくださいね^^

その際には、メールでも、コメントでも、
よろしくお願いします。

インターネット辞書


ここは、すでにかなり有名そうですね^^


Exciteの中国語翻訳
http://www.excite.co.jp/world/chinese/

簡体字・繁体字
どちらでも翻訳可能で、
もちろん

  『 中国語→日本語 』
  『 日本語→中国語 』


の翻訳ができます。


ただ、ロボット翻訳の欠点って

・何でも、訳してしまう
・訳がおかしい

と言うところですよね。


私は、コンピュータ関係の仕事をしているのですが、
外国のお客様が、自分の書いた英文を日本語に訳して
から問い合わせをしてきてくれたのですが、


『 Helpdesk 』





『 助け机 』


ちょっとやり過ぎですよね(笑


2006年03月31日

第59回中国語検定試験 受験案内 到着

第58回中国語検定試験が終わったのもつかの間。
さっそく、第59回中国語検定試験の受験案内が到着しました^^


私は第58回中国語検定試験は、受験できませんでしたから、
次回の第59回中国語検定試験が初めての受験となります。

出題内容、認定基準は、別の記事にまとめますね^^


と思ったら^^;


内容に変更があったり、さらなる詳細の記載もなかったので、
取りやめです。
posted by ひげ at 22:02 | Comment(0) | TrackBack(4) | 中国語検定試験

2006年03月27日

【中国語検定2級】認定基準と出題内容(日本中国語検定協会より)

■認定基準と出題内容■
中国語検定2級

<認定基準>
複文を含むやや高度な中国語の文章を読み、
3級程度の文章を書くことができ、
日常的な話題で中国語による会話が行えること。



<出題内容>
単語・熟語・慣用句の日本語訳・中国語約、
多音語・軽声の問題、語句の用法の誤り指摘、
100〜300字程度の文章の日本語訳・中国語訳



<社会的評価>
中国語を使用する実務能力の基礎づくり完成の保証
posted by ひげ at 18:46 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語検定試験 2級

【中国語検定3級】認定基準と出題内容(日本中国語検定協会より)

■認定基準と出題内容■
中国語検定3級

<認定基準>
中国語の一般的事項をマスターしていて、簡単な日常会話ができ、
基本的な文章を読み、書くことができること。


<参考学習時間>
・学習時間200〜300時間。
・一般大学の第二外国語における第二年度履修程度



<出題内容>
単語の意味、漢字のピンイン(表音ローマ字)への表記替え、
ピンインの漢字への表記がえ。
常用語1000〜2000による中国語複文の日本語訳と日本語の中国語訳



<社会的評価>
中国語の一般的事項のマスター。磁力で応用力を養いうる能力の保証
posted by ひげ at 18:45 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語検定試験 3級

【中国語検定4級】認定基準と出題内容(日本中国語検定協会より)

■認定基準と出題内容■
中国語検定4級

<認定基準>
中国語の基礎的事項をマスターしていて、平易な中国語を聞き、話すことができること。


<参考学習時間>
・学習時間120〜200時間。
・一般大学の第二外国語における第一年度履修程度。



<出題範囲>
・単語の意味、漢字のピンイン(表音ローマ字)への表記がえ
 ピンインの漢字への表記がえ。
・常用500〜1000による中国語単文の日本語訳と日本語の中国語訳。



<社会的評価>
中国語の基礎マスターの保証。
posted by ひげ at 18:43 | Comment(0) | TrackBack(0) | 中国語検定試験 4級

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。